Poslední severský literární salón před létem věnujeme norskému komiksu. Hostem bude překladatelka Jana Šimková a povídat si budeme o sérii Polární záře komiksové autorky Malin Falch. Česky doposud vyšly dva díly: Cesta do údolí trollů a Vikingové a věštkyně (vyd. Pikola, 2024). Moderuje Michal Švec.
Záznam pořadu:
Série Polární záře (Pikola, 2024, přel. Jana Šimková) – oblíbený norský komiks konečně v českém překladu. Vydejte se do světa za polární září! Jsou dary a dary. Některé dary jsou docela obyčejné, jsou skvělé, ale vlastně na nich není nic zvláštního. Existují však i takové, které jsou něčím výjimečné. O tom by mohla vyprávět Sonja, která právě jeden velmi záhadný dar dostala od svého strýčka. Co když ta věc někomu patří a původní majitel ji přijde hledat? Navíc když pochází z jiného světa – z magického světa za polární září! Vydejte se spolu se Sonjou na dobrodružnou výpravu do světa, který se v ničem nepodobá naší každodenní realitě, ale přesto existuje v každém z nás, kdo popustí uzdu své fantazii.
Malin Falch (nar. 1993) je norská ilustrátorka a kreslířka, proslavila se zejména komiksovou sérií Polární záře inspirovanou staroseverskou mytologií. Na komiksu začala pracovat ještě během studií na Academy of Art University v San Franciscu. Po studiích působila v americké herní vývojářské společnosti Zynga. V roce 2017 se vrátila do Norska, kde dál kreslí a píše komiksy. K hlavní sérii vytvořila i spin-off, oceněný roku 2019 norským ministerstvem kultury.
Jana Šimková (nar. 1989) vystudovala skandinavistiku se zaměřením na dánštinu na FF UK v Praze, během studia absolvovala dlouhodobé studijní pobyty v Kodani a Aarhusu. Dánštinu od dob studií vyučuje v několika jazykových školách i soukromě. Před rodičovskou dovolenou pracovala jako redaktorka dětské literatury v nakladatelství Euromedia Group. Přeložila několik knih a divadelních her, zejména z dánštiny. Kromě překladu se věnuje také redigování knižních překladů ze skandinávských jazyků.
Partnerem Severského literárního salónu online jsou Překladatelé Severu – spolek sdružující překladatele beletrie ze severských jazyků do češtiny.
Akce je součástí celoročního projektu Skandinávského domu Severská literatura v srdci Evropy 2024. Probíhá za finanční podpory hlavního města Prahy a Ministerstva kultury ČR.
