Jako národ to společně zvládneme

Velikonoční zdravice norského královského páru z vily Kongsseteren, která se nachází na vrchu Voksenkollen poblíž Holmenkollenu v Oslu a kterou královská rodina obvykle využívá v zimním období včetně oslavy Vánoc

Král Harald: Blíží se Velikonoce, tak jsme si s královnou říkali, že bychom mohli odsud z Kongsseteren poslat krátkou velikonoční zdravici.

Královna Sonja: Pokusili jsme se tady trochu navodit velikonoční atmosféru, ale chtěli bychom především říct, že jak král, tak já smekáme hluboce klobouk před tím, kolik skvělé a důležité práce se v celé naší zemi v této době dělá. A také bychom rádi zmínili, že v této složité situaci vzniká i něco nového. Podle mého názoru z této situace vzejde také něco pozitivního, už jenom to, že se musíme přizpůsobit, musíme hledět vpřed a hledat řešení, která nám budou užitečná, až tahle krize jednou pomine.

Harald: Víme ale, že řada lidí to teď má těžké, jak po ekonomické stránce, tak i jinak. Mnozí jsou aktuálně bez práce, podnikatelé se bojí, že přijdou o své firmy, zaměstnanci se bojí, že ztratí zaměstnání, a mnozí se také zkrátka a prostě bojí o své zdraví.

Sonja: Ano, přesně tak. Přesto musíme důvěřovat státu a musíme se snažit co nejlépe dodržovat doporučení, která jsme dostali, abychom tuto krizi překonali co nejdříve. Podle mého názoru si s tím poradíme velice dobře. Musíme si pomáhat a musíme na té obtížné situaci hledat pozitiva. A musíme se povzbuzovat, protože tahle situace člověka snadno připraví o sílu a trpělivost, ale myslím si, že jsme natolik zdravý národ, že to prostě zvládneme skvěle.

Harald: Ano, zvládneme to společně jako národ i ve spolupráci se zbytkem světa. To poslední je zvlášť důležité, protože v krizi se teď nachází celý svět.

Sonja: My doufáme, ne nejenže doufáme, my věříme, že to dopadne dobře. A zanedlouho se zase budeme moct pořádně obejmout.

Harald, Sonja: Přejeme všem veselé Velikonoce.

Sonja: A teď bych ti možná mohla něco nalít. Trochu svařáku. Tak. Děkuju. Teď se cítíme úplně jako na horách. Veselé Velikonoce!

Z norštiny přeložila Kateřina Krištůfková.

Obrázek, video – zdroj: kongehuset.no