HYB4 Čítárna: Mateřské mléko aneb Lotyšská literatura opět ožívá!

Uvedení českého překladu úspěšného románu patrně nejznámější lotyšské spisovatelky Nory Iksteny. O čem svědčí úspěch knihy a čím žije současná lotyšská literatura?

Novinku Mateřské mléko, která právě vychází v nakladatelství Paseka, uvádí překladatelka Anna Sedláčková a Pavel Štoll z Ústavu východoevropských studií. Poslední překlad z lotyštiny vyšel přibližně před čtrnácti lety, vrací se lotyšská literatura na českou knižní scénu?

„Tři generace žen, tři různé osudy komplikované složitou dobou a vzájemnými vztahy. Střídavé vyprávění matky a dcery začíná a končí za sovětského období v Lotyšsku. V centru pozornosti stojí matka, mimořádně nadaná lékařka a intelektuálka, která odmítá kojit svou čerstvě narozenou dceru, aby ji neotrávila svým neštěstím. O mnoho let později se dostává do nuceného exilu na venkov, kde se role obrací: dcera se stává mateřskou pečovatelkou své depresivní matky. Sílu a útěchu nachází dcera v láskyplném vztahu se vzdálenou babičkou. Dcera ztělesňuje výhled do nadějné budoucnosti, babička dlouhý pohled na lotyšské dějiny.“

Vstup zdarma.

Literární večery v dramaturgii redakce revue Prostor v Čítárně HYB4 jsou realizovány s finanční podporou hl. m. Prahy, Ministerstva kultury a Státního fondu kultury ČR.

Více informací naleznete zde.

Úvodní obrázek – zdroj: Kampus Hybernská (www.kampushybernska.cz)